Происхождение цыганского языка (языков), как считается общепринятым в лингвистических исследованиях, восходит к одному из вариантов средневековых индоарийских диалектов, так называемому шаурасéна апабхрáнша.

Современные языки цыган распадаются на три мега-группы:

  1. Язык цыган Европы – романи´;
  2. Язык цыган Армении – ломаврéн;
  3. Язык цыган Ближнего Востока, и некоторых стран Азии – домáри.

Изо всех трех ветвей романи является наиболее развитой и диалектно разнообразной группой языков, лучше сохранившей лексические и морфологические особенности индоарийского пра-языка.

 
Люли (мугат), Ферганская область, 1930

Люли (мугат), Ферганская область, 1930

В разных странах языки цыган формировались в контакте с языками окружающего населения, что определило различия между ними, иногда настолько существенные, что нередко говорят о различных языках и диалектах цыган. Кроме этого, различные группы и общины цыган демонстрируют разную степень сохранности собственной языковой системы, что связано с различной степенью адаптации и ассимиляции с языком окружающего населения. Некоторые слои цыганского населения утеряли цыганский язык и перешли на языки окружения.

Вот в самых общих чертах описание классификация групп языков и диалектов цыган Европы (приводится по: Matras Y. Romani. A Linguistic Introduction. Cambridge, 2002. P. 5-13):

  1. балканская группа, сформировавшаяся на Балканах, в историческом центре расселения цыганского населения Европы, на диалектах которой говорит основная часть цыган Турции, Греции, Болгарии, Македонии, Албании и Косово;
  2. центральная группа, языки которой в основном распространены в Богемии, Словакии, Чехии, Моравии, Словении, включающая карпатские диалекты;
  3. влашская группа диалектов, сформировавшаяся среди групп цыган, первоначально проживавших среди румыноговорящего населения; это языковая ветвь, наиболее известная по количеству носителей, территории распространения и степени изученности;
  4. северная группа, в которой выделяются 
  • северо-западные диалекты синти и мануш, сформировавшиеся и распространенные в странах Западной Европы, диалект цыган Финляндии каалэ;
  • к северо-восточной подгруппе относятся цыган диалекты прибалтийских стран, Польши и севера России.

Отдельно выделяются диалекты цыган групп, географически оторванных от основной зоны расселения цыган в Европе, в значительной степени «разрушенные», утерявшие собственный грамматический строй: это, прежде всего, диалекты первоначальных цыганских жителей Британии и Испании.

В России проживают представители северной группы (русска рома, лотфитка рома), влашской (кэлдэрари, ловари, кишиневцы, влахи), балканской (крымские цыгане), и смешанных в языковом отношении групп (сэрвы, плащуны), имеющие признаки центральной, влашской и северной групп.

 

Библиография современных исследований романи (1900-2003) по всем странам составляет более 2650 работ (см. P. Bakker, Y. Matras. Bibliography of modern Romani linguistics. Amsterdam, Philadelphia, 2003).

I.      Первые дошедшие до нас попытки систематизации данных о цыганах появились в Европе в XVI-XVII веках. Так, первой известной опубликованной книгой о цыганах является труд Эндрю Борде «Первая книга введения в знание», вышедшая в Лондоне в 1547 году. В ней приведены небольшие фразы на цыганском языке. В Лейпциге в 1677 году в появился философский трактат Якоба Томасиуса «Dissertatio de cingaris in disputationem proposita a Jacobo» («Диссертация о цыганах…»), который рассматривается как первая системная попытка основания ромологии.

II.     Важной вехой, положившей начало нового, научного этапа изучения цыган, стали работы немецких ученых Г.М.Грелльмана(публ. 1783, 1787 гг.), Й.Рюдигера (1782-1793 гг.), обосновавших индийское происхождение языка романи´ в рамках сравнительных лингвистических индоевропейских исследований. В этот же период, почти одновременно появились работы и некоторых других авторов на ту же тему. Последовавший после XVIII века период стал временем становления и развития научных подходов в изучении цыганского языка. В нем можно выделить несколько стадий:

  1. Стадия подтверждения индийского происхождения цыган и их языка и углубления знаний о них (1782-1844). Это работы М.Г.Грелльмана, а также англичанина У.Марсдена («Наблюдения относительно языка людей по имени Цыгане»).
  2. Стадия системных лингвистических исследований романи. Признаком этого стали труды А.Ф.Потта, где он закладывает основы системного изучения цыган, что было продолжено Г.Асколи и Ф.Миклошичем. Ф.Миклошич издал серию трудов (изданных в 1872-1882 годах Австрийской Академией Наук в Вене, президентом которой он был), где подробно проанализировал происхождение цыганского словаря и выделил из него слои слов, заимствованных цыганами из языков Европы. Это позволило проследить расселение и формирование цыганских групп в Европе и определить приблизительный путь их миграции из Индии. Дж.Сэмпсон разделил три миграционных потока цыган (ром, дом, лом) на две основные ветви (бэн – пхэн). Сравнительные исследования Р.Л.Тернерапозволили определить область формирования предков цыган в Индии и район их расселения перед исходом.

    Pott A.F. Die Zigeunerin Europa und Asien. Ethnographisch-linguistische Untersuchung, vornehmlich ihrer Herkunft und Sprache, nach gedruckten und ungedrukten Quellen. 2 Tle. Halle 1844-1845. Nachdruck Leipzig 1964. 

    Miklosich F. Uber die Mundarten und die Wanderungen de Zigeuner Europa’s. T. I-XII. Wien, 1872-1880. 

    Sampson J.On the origin and early migration of the Gypsies // Journal of Gypsy Lore Society, 3th series, vol. 4, Edinbourgh, 1923; The dialect of the Gypsies of Wales. Oxford, 1926. 

    Turner R.L. The position of Romani in Indo-Aryan // Journal of the Gypsy Lore Society. 3th series, vol 5. Edinbourgh, 1926.

  3. В этот же период начинаются и частные диалектологические исследования цыганских языков в различных странах, сделанные на основе предыдущих фундаментальных работ. Эти исследования, начавшись в XIX веке, особенное развитие получили в ХХ веке, и продолжаются по настоящее время. В конце XIX – начале ХХ в. появляются публикации по языку ломаврен (цыган-боша Армении) – публикации Ф.Н.Финка и К.П. Патканова, и подробное исследование языка цыган-домари Р.А.С. Макалистера.

    Патканов К.П. Цыганы Несколько слов о наречиях закавказских цыган Боша и Карачи. СПб, 1887.

    Finck F.N. Die Sprache der Armenischen Zigeuner. (Memoires de l’academie impedes sciences de St.Peterbourg, VIII seclasse historicophilologique, Vol. 8, № 5). Marburg, 1907.

    Macalister R.A.S. The Language of the Nawar or Zutt: the Nomad Smiths of Palestine. Gypsy Lore Society, No. 3. Edinburgh, 1914.

С 1888 г. большую роль в изучении языков и культуры цыган играет Цыгановедческое научное общество - Gypsy Lore Society, осуществляющее выпуск периодического журнала (до 1888-1982 Journal of the Gypsy Lore Society, с 1982 -Romani Studies). Многие важные издания о языках цыган были сделаны в его сериях.

III.     Начало последнего периода исследований о романи связано с развитием общественного цыганского движения, прежде всего в странах Восточной Европы, регионе традиционно наиболее плотного расселения цыган, и с выходом цыганского языка на международную арену. Непосредственной предпосылкой этого периода стал I научный симпозиум по языкам романи (Сараево, 1986 г.), но фактически он начался с 1990 г., с проведения IV Всемирного Ромского Конгресса в Варшаве, когда было решено сформировать Комиссию по стандартизации языка романи, что дало импульс современным прикладным социолингвистическим исследованиям романи. Р.Джурич пишет: «Метафорически – это период, когда язык романи действительно стал “трехмерным”. Он стал объектом исследования и размышления также с учетом его будущего развития, потому что политические, социальные и культурные потребности ромов теперь будут четко сформулированы».

Диалектная структура и страты цыганского языка в Европе, Courtiade M. Structure dialectale de la langue rromani // Interface, № 31, 1998. – P. 9-14.

За последние десятилетия появилось большое количество научных публикаций, связанных с расширением сферы функционирования романи: в образовании, литературе, масс-медиа. Среди них особое место занимают работы, посвященные проблемам кодификации и стандартизации цыганских языков, прежде всего в связи с его функционированием на уровне межгрупповой и внутринациональной коммуникации. В странах Европы появилась учебная литература по романи. За последние 15-20 лет разработаны спецкурсы по цыганскому языку и культуре в европейских университетах (в Париже, Триесте, Праге, Нитре и Бухаресте), язык романи стал предметом изучения в начальных и средних школах в ряде стран Европы (Чехия, Словакия, Румыния, Финляндия, Венгрия, Сербия и др.), развиваются масс-медиа на цыганском языке, публикуются произведения цыганских писателей. Лингвисты и составители библиографии современных исследований романи П.Беккер и Я.Матрас пишут: «Последнее десятилетие показало всплеск интереса к языку романи. Не только значительно увеличилось количество ученых, изучающих цыганский язык, но язык получил признание на политическом уровне. Некоторые страны, такие как Швеция, Финляндия и Македония признали романи в качестве официального языка этнического меньшинства, а другие стали использовать цыганский язык в официальных документах (например, США). Носители языка романи также проявляют все больший интерес к своему языку вне сферы его домашнего употребления: начался беспрецедентный «бум» письменных публикаций на романи, как в жанрах эссе, поэзии, прозы, так и в новостных публикациях, как в печати, так и на радио, по телевидению и в интернете. В последнее время появилось более 500 монографий, полностью или частично написанных на цыганских языках, и много публикаций в периодической печати. Все больше и больше цыган также проявляют академический интерес к своему языку» (Bakker, Matras. Bibliography… P.VII).

Исследования цыганского языка поднимаются в этот период на новую ступень. Значительный вклад в этот период сделали Н.Борецкий, М.Куртиад, Х.Кючюков, Я.Матрас, В.Фридман, Я.Хэнкок, В.Эльшик и др.

Boretzky N., Igla B. Kommentierter Dialektatlas des Romani. Teil. 1, 2. Wiesbaden, 2004. 
Worterbuch Romani-Deutsch-Englisch fur den sudosteuropaischen Raum. Wiesbaden, 1994.

Courthiаde M. The dialect structure of the Romani language. Interface, 1998.

Friedman V.A. Romani as a Minority Language, as a Standard Language, and as a Contact Language: Comparative Legal, Sociolinguistic, and Structural Approaches // Specialised Library with Archive Studii Romani. www.studiiromani.org

Matras Y. Romani. A Linguistic Introduction. Cambridge, 2002; 
Writing Romani: The Pragmatics of Codification in a Stateless Language // Applied Linguistics 20/4.

 
Милорд Ардомович Цветков (род Мишкещи ловарей-чокещи), 1894–1963. Фотография 1920-х гг. Из архива Г.Н. Цветкова и М.В. Сеславинской

Милорд Ардомович Цветков (род Мишкещи ловарей-чокещи), 1894–1963. Фотография 1920-х гг. Из архива Г.Н. Цветкова и М.В. Сеславинской

Самой ранней публикацией о языке цыган на территории Российской империи следует считать записки В.Зуева (СПб, 1787 г.) о его путешествии от Петербурга до Херсона с описанием цыган Украины; там же автор приводит небольшой словарь цыган. В 1879 вышел очерк К.Голодникова «Проклятое племя» с небольшим словариком цыганского языка и несколькими примерами таборных песен. Значительное собрание текстов и сказок на языке севернорусских цыган приведено в известной работе Добровольского «Киселевские цыгане» (1897 и 1908 гг.). В XIX – начале XX в. в России в различных журналах публиковались отдельные очерки и статьи по культуре и языку цыган, во многих из которых пересказывались материалы западноевропейских исследований цыган и их языка. Наиболее полным описанием цыганского языка цыган России (севернорусского диалекта) в этот период является работа П.Истомина (К.П.Патканова) «Цыганский язык» с грамматикой, словарем, и текстами (М., 1900).

Научная работа с цыганским языком в России начала интенсивно развиваться в 1920-30х гг. ХХ в., в рамках существовавших в СССР программ для национальных школ. Она была связана в первую очередь с изучением, кодификацией и использованием диалекта северорусских цыган, который был официально принят за основу литературного диалекта цыган России; в то же время, в России расселены и другие этнические группы цыган, языки которых имеют существенные отличия от этого диалекта. В результате изменения внутренней национальной политики, процесс развития российской цыганологии в России был искусственно прерван, и публикации по цыганскому языку в России резко сократились и были эпизодическими вплоть до 1990-х гг.

1990-х гг. наблюдается всплеск публикаций о цыганах и их языке, что связано в первую очередь с освобождением публичной сферы. В последние два десятилетия вышли издания, посвященные языку цыган-кэлдэрарей, ловарей, крымских, латышских цыган, публикации в области языкового контакта и диалектологии, междисциплинарных и прикладных исследований, исследования устного фольклора. В то же время, прикладные исследования цыганских языков в России и развитие сферы их использования, в том числе в образовании, тормозятся из-за отсутствия сформулированной общегосударственной политики к проблеме интеграции цыган и их социального развития, что выражается также на законодательном уровне.

Более подробная информация о цыганских языках России и их изучении содержится в публикациях российских авторов.

Основные авторы работ по цыганскому языку в СССР и современной России:

О.А. Абраменко, А.П. Баранников и М.В. Сергиевский., Т.В. Вентцель, Р.С. и П.С. Деметер, Ф.А. Елоева, Л. Мануш, А.Ю. Русаков, М.В. Смирнова-Сеславинская, В.Г. Торопов, Г.Н. Цветков, Л.Н.Черенков, В.В. Шаповал.